≡
初めての方へ
サイトルール
サンドボックスのルール
サイト管理者一覧
トップページ
最近の更新
フォーラム
最近のフォーラム投稿
雑談 | 呟き | 質問 | 告知
執筆
批評フォーラム
サンドボックス一覧
リンク
SCP財団Wiki 日本語版
SCP-JPサンドボックスⅢ
SCP-JPファイルストレージ
SCP-JP環境再現サイト
SCP Foundation
Ayame
ScpperDB
Wikitext Previewer
管理
サイトマネージャ
サイトメンバー
全てのページ
カテゴリーごとのページリスト
サイドバー | トップバー
サイトのテーマ
こちらの翻訳下書きのことなのですが、翻訳の際に都合上脚注消し去るのはアリなのでしょうか?(脚注1のことです)
どちらの脚注も必要と思われますが、何故消す必要性があるのでしょうか。
("必要"という訳でも無いのですが)vermiformを蠕虫状生物と訳そうと思うのですが、その次に問題の脚注のWormlike.がついています。恐らくWormlikeが蠕虫状を表しているのでこの脚注を消して蠕虫状生物でまとめてしまってもいいと思ったからです。
それそういう解釈だったのですね。こちらが査読していた際には蠕虫というものがどういったものか説明するためにワームのような形状のだよ、と伝えていると考えました。 脚注を消した旨をディスカッションで説明すれば良いのではと思います。
良いですね!それでいこうと思います。